トップ
お知らせ
ソーシャルレポーター
マーケット速報
おすすめ銘柄
テーマ
人気ニュース
スクリーニング
IR時系列一覧
ランキング
イベントスケジュール
株~企業情報・おすすめ銘柄
会員登録
ログイン
アカウント
ログアウト
マーケット
日経平均
11/22 15:15
38,283.85
+257.68
NYダウ
11/22
43,870.35
+461.88
お気に入り銘柄
暗号資産
FISCO BTC Index
11/23 4:45:25
15,309,416
フィスコポイント
詳しくはこちら
保有フィスコポイント数
今月フィスコポイント数
[New]
個別ポイント管理情報
翻訳センター Research Memo(8):翻訳事業は4分野ともに需要が旺盛であり成長を見込む
2024/6/28 14:48
FISCO
Twitter_Logo_Blue
ツイート
flogo_RGB_HEX-144
シェア
*14:48JST 翻訳センター Research Memo(8):翻訳事業は4分野ともに需要が旺盛であり成長を見込む ■今後の見通し 翻訳センター<
2483
>の2025年3月期の連結業績は、売上高が前期比7.0%増の12,100百万円、営業利益が同16.3%増の1,050百万円、経常利益が同15.0%増の1,080百万円、親会社株主に帰属する当期純利益が同1.2%増の720百万円と、各利益で過去最高益を更新する予想である。 翻訳事業の売上高は前期比で781百万円増(前期比9.2%増)と大幅な増収を見込む。進行中の中期経営計画の基本方針・重点施策の下、各種業界ごとに求められる専門性の確保に加え、新たにドキュメント別の専門性の追求も推し進め、顧客シェアの拡大を図る。内訳としては、前期に受注減があった医薬分野を成長軌道に戻すことにより同354百万円増(同13.6%増)とするのが大きく貢献する。また前期好調だった特許分野は同227百万円増(同7.8%増)、製造業中心に需要が旺盛な工業・ローカライゼーション分野は同141百万円増(同5.9%増)、上場企業の英文開示要請に対応する金融・法務分野は同57百万円増(同9.8%増)と、いずれの分野も前期を上回る増収率を予想する。 派遣事業は、緩やかに回復基調にあり、前期比で45百万円増(前期比3.8%増)と堅調に推移する見込みである。通訳事業は、対面案件の増加によるプロジェクト単価増などの好影響もあり同164百万円増(同15.0%増)を見込む。なお、コンベンション事業はグループ全体の売上・利益に占める割合が相対的に低くなったため、2025年3月期より「その他」の事業に含めて報告されることになる。コンベンション事業の位置づけは、通訳事業に付随して発生する事業機会であり、自律的な拡大は狙わない方針である。 営業利益は前期比148百万円増(前期比16.3%増)と過去最高益の更新を予想する。機械翻訳の活用拡大の効果が顕われること等により売上総利益率は47.9%(同0.9ポイント増)とさらに上昇する見込みである。販管費に関しては、人件費増などの影響により前期比339百万円(前期比7.6%増)と予想する。なお、2025年3月期上期の営業利益予想は410百万円、下期は640百万円となっており、例年どおり季節性が見られる。弊社では、外部環境が良好ななか、各セグメントでの上振れ・下振れはあるものの、事業ポートフォリオが過去から機能しており、2025年3月期も売上高は予想値を達成するものと見ている。営業利益に関しては、収益性が相対的に高い翻訳事業の伸び、特に医薬分野の復調がカギとなるだろう。 (執筆:フィスコ客員アナリスト 角田秀夫) 《HN》
関連銘柄 1件
2483 東証スタンダード
翻訳センター
1,890
11/22 15:30
-15(%)
時価総額 6,367百万円
翻訳業界国内最大手。特許分野、医薬分野、工業・ローカライゼーション分野、金融・法務分野で翻訳事業を展開。派遣事業、通訳事業等も手掛ける。配当性向35%目標。翻訳事業では専門性の深化、顧客シェア拡大に注力。 記:2024/09/01
関連記事
6/28 14:47 FISCO
翻訳センター Research Memo(7):2024年3月期は派遣事業・通訳事業などの復調により増収
6/28 14:46 FISCO
翻訳センター Research Memo(6):派遣事業はITサービス関連企業、医薬品関連企業等からの求人が堅調に推移
6/28 14:46 FISCO
明豊エンタープライズ---東京都中野区本町にエルファーロ事業開発事業用地購入
6/28 14:45 FISCO
翻訳センター Research Memo(5):主力の翻訳事業は4分野(特許・医薬・工業・金融)に専門特化
6/28 14:44 FISCO
翻訳センター Research Memo(4):専門性の高い産業翻訳に注力。機械翻訳と人手翻訳の融合が進む